XV международная научно-практическая конференция «Язык специальности»

26 ноября 2023 г.

22 ноября 2023 г. на Юридическом факультете МГУ в рамках XIII Московской юридической недели и совместной международной научно-практической конференции «Правовое обеспечение суверенитета России: проблемы и перспективы» состоялось заседание XV международной научно-практической конференции «Язык специальности: актуальные вопросы теории, практики, перевода, дидактики», организованной сотрудниками кафедры иностранных языков Юридического факультета МГУ.

На конференции было представлено 24 доклада, участие в работе приняли представители вузов и ведомств Российской Федерации, Республики Беларусь, Франции.

Участников конференции приветствовала заместитель декана по научной работе, доктор юридических наук, профессор кафедры гражданского права Юридического факультета МГУ Наталия Владимировна Козлова. Она подчеркнула важность корректного владения иностранным языком, в том числе как языком специальности.

Пленарное заседание открыл доклад заведующей кафедрой иностранных языков Юридического факультета МГУ Татьяны Ильиничны Тарасовой «Юридическая лингводидактика: когнитивный и дискурсивный аспекты». Татьяна Ильинична обратила внимание слушателей на актуальные проблемы обучения языку специальности.

Доклады преподавателей кафедры иностранных языков Юридического факультета МГУ:

  • Светланы Сергеевны Алешко-Ожевской, Ирины Леонидовны ТерновскойРазработка учебного пособия к курсу интерактивных лекций по лингвострановедению на Юридическом факультете МГУ имени М. В. Ломоносова»);
  • Байрты Николаевны Ариновой, Натальи Александровны ШаталовойСоставление пособия по английскому языку для студентов-юристов: границы и перспективы (на примере учебного пособия Legal English Advantage / by N.A.Shatalova, B.N. Arinova)»);
  • Даниила Андреевича Бахматова, Юлии Валерьевны КушнаренкоО некоторых вопросах преподавания историко-правового страноведения на немецком языке»);
  • Сергея Александровича СоболеваРазные типы текстов в одном учебнике по немецкому языку для студентов-юристов»);
  • Анастасии Егоровны ТалгаевойУчебное пособие „Введение во французский юридический дискурс“ как ступень на пути формирования автономии учащихся») —

были посвящены презентации учебных пособий, разработка которых велась или ведется в настоящий момент на базе кафедры.

Гость конференции Ален Дюфло (Alain Duflot) из Университета Лион-3 имени Жана Мулена (Франция) представил доклад на тему «La legistique: Art et science de la rédaction des lois» («Легистика: искусство и наука составления законов»).

 

►На заседании секции «Английский язык» выступили с докладами:

  • Татьяна Владимировна Амосова (Иркутский юридический институт (филиал) Университета прокуратуры Российской Федерации): «Формирование коммуникативной компетенции в образовательных программах высшего образования: Quo vadis?». Затрагивались вопросы развития коммуникативных навыков в свете тенденции к снижению количества часов, выделенных на занятия английским языком. На секции при обсуждении было отмечено, что данная проблема актуальна для многих вузов, а снижение количества часов неизбежно ведет к сокращению программ и потере качества образования.
  • Ирина Ивановна Игнатенко (Московский педагогический государственный университет): «О некоторых терминах современной профессиональной коммуникации». В докладе освещались современные тенденции к образованию неологизмов в английском языке (на основе материалов средств массовой информации).
  • Анна Александровна Лебедева (Всероссийский государственный университет юстиции (РПА Минюста России): «К вопросу о языковом манипулировании в праве». Были обсуждены трудности перевода юридических терминов, особенно при несовпадении правовых систем и отсутствии аналогов в законодательстве России. Варианты перевода отдельных терминов вызвали активную дискуссию на секции.
  • Виктория Владимировна Пикалова (Университет имени О.Е. Кутафина (МГЮА)): «Наименования лиц, управляющих имуществом должника в процедурах, применяемых в делах о несостоятельности в Англии и России». Докладчиком проводилось сравнение акта парламента Соединенного Королевства Insolvency Act 2000 (о несостоятельности) и российского Федерального закона № 127-ФЗ, в котором содержатся нормы о несостоятельности юридических и физических лиц, с целью выявления соответствий и аналогов терминов в двух правовых системах. При видимой схожести терминов был представлен аргументированный анализ различий между ними, связанных с содержательным наполнением терминов.
  • Ирина Викторовна Хайрутдинова (Университет прокуратуры Российской Федерации): «К вопросу об интегративном подходе в обучении студентов по дисциплине „Иностранный язык“ в Университете прокуратуры Российской Федерации». В докладе обсуждался интегративный подход, т. е. такой подход к изучению английского языка в вузе, при котором в первую очередь учитываются потребности студентов и имеющиеся у них знания по дисциплинам на родном языке. Все участники дискуссии сошлись во мнении, что студентам необходимо обладать знаниями и владеть терминологией на родном языке перед тем, как приступить к изучению аналогичного материала на английском языке.
  • Карине Григорьевна Чикнаверова (МГИМО МИД России (Одинцовский филиал)): «Уровневая проверка понимания профессионального текста при обучении юридическому иностранному языку». В докладе был проведен анализ разных уровней понимания текста, глубины погружения в тему и значимость глубокого понимания текста для студентов-юристов.

 

►В заседании секции «Немецкий язык» приняли участие сотрудники МГУ имени М.В. Ломоносова: Мария Владимировна Петрова (факультет журналистики), Ольга Леоновна Лысенко и Виктория Петровна Некрылова (Юридический факультет). Участникам был предложен широкий спектр тем докладов:

  • особенности терминологии в кредитном законодательстве Германии в конце XIX — начале XXI века;
  • использование онлайн-приложений в рамках внеаудиторной работы при изучении языка специальности;
  • речевое взаимодействие с автоматизированными системами как особый тип дискурса на материале немецкого языка.

Коллективный доклад преподавателей немецкого языка факультета мировой политики (МГУ имени М.В. Ломоносова) Наталии Ивановны Юриковой, Анны Васильевны Кочуровой, Владислава Михайловича Башкирова и Екатерины Геннадьевны Кузовниковой был посвящен исследованиям в области политической речи при обучении студентов-международников языку специальности. Доцент кафедры немецкого языка МГИМО МИД России Екатерина Владимировна Саванкова представила доклад о кейсовых заданиях на немецком языке для студентов международно-правового факультета.

 

►На секции «Французский язык» выступили:

  • Фируза Оруджевна Байрамова, Серафима Дмитриевна Рожкова (МГУ им. М.В. Ломоносова, филологический факультет);
  • Екатерина Сергеевна Цветкова (ФГКУ "Судебно-экспертный центр Следственного комитета Российской Федерации);
  • Виктория Урузмаговна Ногаева (Университет имени О.Е. Кутафина (МГЮА));
  • Марина Викторовна Сенченкова (Дипломатическая академия МИД России);
  • Екатерина Николаевна Шапенко (Юридический факультет МГУ).

Были рассмотрены: проблематика спонтанной и подготовленной речи в контексте взаимодействия языка и права; вопросы допустимости перевода текста, содержащего криминалистически значимую информацию; проблемы подготовки переводчиков подобных текстов; вопросы эффективной подготовки аспирантов и разработки соответствующей программы. Также обсуждались стилевые особенности современного делового документа; характерные черты правового дискурса XVI в. на примере королевского указа, доверенности и судебного протокола; вызовы и решения при создании пособия по аудированию для студентов-юристов на французском языке.

Конференция предоставила специалистам прекрасную возможность для обмена знаниями и опытом в области лингводидактики и юридического образования, способствуя дальнейшему развитию этих областей.

Выражаем признательность коллективу кафедры иностранных языков Юридического факультета МГУ за подготовку и проведение мероприятия, благодарим всех докладчиков и гостей конференции за участие!






Похожие